Keine exakte Übersetzung gefunden für دراسات الهندسة المعمارية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch دراسات الهندسة المعمارية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • And now he's grown up, and I want to study architecture.
    الآن بعد أن كبر, أتمنى أن أبدأ دراسة ,الهندسة المعمارية
  • 20-23), the Advisory Committee was informed that the Department of General Assembly Affairs and Conference Management had analysed past demand for rooms and current requests in order to determine more effectively the requirements for the future.
    وأنجزت دراسة هندسية معمارية عن إمكانيات السماح بدخول النور الطبيعي إلى غرف الاجتماعات الجديدة.
  • An architectural study had been completed on the possibilities of introducing natural light into the new meeting rooms.
    وأنجزت دراسة هندسية معمارية عن إمكانيات إدخال النور الطبيعي إلى غرف الاجتماعات الجديدة.
  • All of them require significant architectural consideration, particularly in view of the design heritage of the present complex.
    وجميع هذه الخيارات تتطلب إجراء دراسة هندسية معمارية مهمة، ولا سيما بالنظر إلى تراث تصميم المجمع الحالي.
  • 1997 World Seminar and publication of “Arts and Architecture, the essential spirit of Education and Culture” (Newcastle)
    1997 الحلقة الدراسية العالمية والمنشور (الفنون والهندسة المعمارية الروح الأساسية للتعليم والثقافة) (نيوكاسل)، المملكة المتحدة
  • The main aims of IAA are to circulate information about the United Nations, the Economic and Social Council, the United Nations Industrial Development Organization, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) and the United Nations Environment Programme, to organize post-graduate training of young architects from all over the world; to train specialists from developing countries; to foster architecture and town planning, architectural theory and architectural education; to study the problems of architecture and ecology.
    وتتمثل الأهداف الرئيسية للأكاديمية فيما يلي: تعميم المعلومات المتعلقة بشأن الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل)، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ تنظيم التدريب فوق الجامعي للمهندسين المعماريين الشباب من جميع أنحاء العالم؛ تدريب الأخصائيين من البلدان النامية؛ تعزيز الهندسة المعمارية وتخطيط المدن، والنظرية الهندسية؛ وتعليم الهندسة المعمارية؛ دراسة مشاكل الهندسة المعمارية والإيكولوجيا.
  • For the Vieques Conversion Project, the Graduate School of Architecture, Preservation and Planning at Columbia University completed a study of economically sustainable uses for 8,000 acres of land then used by the United States military for a munitions depot.
    وفيما يتصل بمشروع تحويل فييكس، أنجـز قسم الدراسات العليا بكلية للهندسة المعمارية والصيانة والتخطيط بجامعة كولومبيا دراسة على استخدام 000 8 فدان استخدامات مستدامة اقتصاديا، وهي أراضٍ كان يستخدمها الجيش الأمريكي حينذاك مستودعا لذخائره.
  • Women are more likely than men to study health and education related subjects, while men are more likely to study engineering, agriculture, architecture and building.
    وعلى صعيد التعليم العالي يوجد أيضاً فروقات مميزة في ميادين الدراسة التي يختارها الرجال والنساء فمن المرجَّح أن يختار عدد أكبر من النساء دراسة المواضيع الصحية ومواضيع التربية وما يتعلق بها بينما يرجَّح أن يختار عدد أكبر من الرجال دراسة الهندسة والزراعة والمعمار والبناء.
  • Within the framework of its space archaeology programme, UNESCO will cooperate with the Italian National Research Centre on New Technologies, Energy and Environment in organizing an international conference on architecture, volcanism and remote sensing, to be held in Italy in May 2001.
    وستتعاون اليونسكو، في اطار برنامجها الخاص بالدراسات الأثرية الفضائية، مع مركز الأبحاث الوطني الايطالي المعني بالتكنولوجيات الجديدة والطاقة والبيئة، على تنظيم مؤتمر دولي معني بالهندسة المعمارية والدراسات البركانية والاستشعار عن بعد، وهو مؤتمر يعتزم عقده في ايطاليا في أيار/مايو 2001.
  • Following the recommendation of OIOS, the United Nations Office at Geneva conducted a survey of architectural and engineering fees paid in Switzerland, which concluded that the fees being paid by the United Nations Office at Geneva, as a percentage of total construction cost applied at the time of signing the contract in 2002, were reasonable.
    وعملا بتوصية المكتب، أجرى مكتب الأمم المتحدة في جنيف دراسة استقصائية للرسوم المعمارية والهندسية التي دفعت في سويسرا، حيث خلصت هذه الدراسة إلى أن الرسوم التي يسددها مكتب الأمم المتحدة في جنيف، كنسبة مئوية من مجموع تكاليف التشييد، مطبقة وقت توقيع العقد في عام 2002، هي رسوم معقولة.